Primer artículo sobre fondo negro

Primer artículo sobre fondo negro

¡Hola, qué ilusión tenerte por aquí! Espero que la traductora insegura y vergonzosa que soy no me impida conseguir mi objetivo de contribuir a visibilizar la figura y la profesión de los traductores. Este primer artículo es más personal, así puedo contarte cuál es mi idea con todo esto.

👇 ¿Empezamos?

Una idea que brota

Mi actitud de aprendizaje continuo y de comprobación constante me lleva a terrenos que algunos no asociarían a la traducción, pero que me han resultado muy útiles para afrontar encargos, empezar como autónoma y ayudar a más personas que también estaban empezando o que no sabían hacer o utilizar llamémoslo X.

¿Sabéis esa persona que cada vez está buscando sobre algo totalmente distinto en internet, que aprende a utilizar distintos programas y sabe un poquito de aquí y un poquito de allá? Pues ha pensado que, como ella aprende mucho de los demás, si lo comparte en este maravilloso mundo que es internet, podrá ayudar a muchas otras personas. Además, cuando cuenta lo que hace en su día a día, muchos no se lo esperan porque saben de la traducción lo que la gran G les muestra y eso nos convierte a los traductores en personas mucho más interesantes 😏. Por eso, además de tratar herramientas y aspectos que puedan resultar útiles e interesantes para otros traductores, sobre todo para los que están empezando, mi intención es escribir sobre aquello que quienes no son traductores no piensan cuando piensan en los traductores pero que forma parte de nuestro día a día.

…sobre los siguientes temas

Tengo una buena lista de temas que me gustaría compartir por aquí, pero resulta complicado empezar a escribir y superar la pantalla en negro –sí, en negro y no en blanco, te lo muestro en la siguiente imagen.

Imagen para mostrar cómo puede escribir artículos una traductora
¿Sabes qué voy a utilizar para escribir estos artículos? Déjamelo en los comentarios, escríbeme directamente al correo info@lanuzacristina.com y descúbrelo en este artículo.

¿Con qué se encuentra un traductor en su trabajo?

¿Qué es traducir, más allá de su definición?

Aquí encontrarás artículos centrados en la terminología y los idiomas, pero también sobre la traducción de distintas especialidades, la subtitulación e incluso herramientas y particularidades de trabajar como autónomo en España.

¡Pero tú también puedes hacer sugerencias y preguntas! Estaré encantada de leerte. Trataré de contestar a todo lo que me escribas en los comentarios y al correo. ¿Hay algún tema que quieres que trate? No te cortes y escríbeme ⌨.

Te invito a quedarte, a seguir el RSS para no perderte ningún artículo y a disfrutar desde el dispositivo que prefieras. Por mi parte, me comprometo a subir, al menos, un artículo al mes –aunque espero subir más– y a etiquetarlos para que puedas encontrar aquellos sobre los temas que más te interesen de manera cómoda y rápida. Claro que cuanto más interés vea que tienen mis artículos, más escribiré y si tengo que mejorar algún aspecto, no dudaré. ¿Me acompañas en esta aventura?

¡Nos leemos!

lanuzacristina.com

¿Te ha gustado este artículo?
Entra en mi sitio web y conoce los servicios lingüísticos que ofrezco 👩‍💻.

comments powered by Disqus