No te rayes: el guion, el menos, la semirraya y la raya

No te rayes: el guion, el menos, la semirraya y la raya

El guion, el menos, la semirraya, la raya… Mucho término, pero ¿realmente hay diferencias en su uso?, ¿cómo se escriben?, ¿cuál es el atajo de teclado para cada uno? Pues vamos a verlo.

¡Hola! No hace mucho, ayudé a Ana Jaén Castejón en la corrección de uno de los libros que ha terminado de escribir —y que esperemos que dentro de no mucho pueda publicar— y uno de los primeros apuntes que debimos consultar fue el uso de la raya para los diálogos y los incisos, ¿o es la semirraya lo que hemos visto que se utiliza en algunos libros?

Pues sí, un mundo fascinante en el que, entre otros aspectos, me hizo ver que cuando se publica sobre el uso de estos signos no se suele indicar cómo escribirlos con el ordenador, que suele ser la herramienta principal de quienes nos dedicamos al lenguaje y a la comunicación.

En algunos casos no se ha llegado a un consenso, pero eso es otra razón más para no perder de vista estos signos y tratar de escribirlos correctamente o de un modo válido cuando nos ponemos manos al texto, y no hay nada como los atajos de teclado para escribir lo que necesitamos con precisión y rapidez.

👇 ¿Empezamos?

Código Unicode: la codificación de caracteres

Las letras, los signos de puntuación y los demás símbolos que utilizamos en ordenadores, móviles y tabletas están codificados según el código universal Unicode, un estándar que define casi todos los caracteres necesarios para escribir en la mayoría de las lenguas vivas de hoy en día y que permite también registrar los demás signos y símbolos.

El guion (en inglés: hyphen), el menos (minus sign), la semirraya (en-dash) y la raya (em-dash) son signos distintos y, por eso, tienen códigos Unicode distintos:

  • Guion (-): U+2010
  • Menos (−): U+2212
  • Semirraya (–): U+2013
  • Raya (—): U+2014

¿Cuándo se utiliza cada uno de estos signos y cómo los puedo escribir con mi teclado?

Usos y diferencias del guion, el menos, la semirraya y la raya

Sí, son parecidos, pero no iguales.

En cada idioma su uso varía, así que es algo que también tenemos en cuenta cuando traducimos.

El guion (-)

El guion es el símbolo más corto de los cuatro.

Su código Unicode es 2010 y lo podemos escribir en Microsoft Windows manteniendo pulsada la tecla Alt y marcando el número 45.

A grandes rasgos, se utiliza para:

  • unir palabras u otros signos (relación calidad-precio, traducción jurídico-administrativa, pre- o recontratación de servicios),
  • escribir una palabra a final de línea y continuarla en la siguiente línea,
  • separar en sí-la-bas o segmentos y
  • marcar intervalos de cifras.

El signo menos (−)

El código Unicode 2212 representa el signo matemático menos (−) que se utiliza en las restas y en los números negativos.

A pesar de tener un código Unicode propio, no existe consenso en si este signo es equivalente en español a la semirraya (–).

En un ordenador Microsoft Windows lo podemos escribir usando la combinación Alt + 8722, aunque no hay consenso, en español, sobre si es equivalente en español a la semiraya.

Cabe señalar que aquí también entran en juego las tipografías y la codificación del documento, el archivo o el programa que estemos manejando. En algunas ocasiones podremos apreciar diferencias entre los signos si usamos códigos distintos, pero en otras podríamos no apreciar ninguna diferencia o, incluso, puede que no nos reconozca el caracter.

La semirraya (–)

La semirraya (U+2013, según el código Unicode) a veces se utiliza (Alt + 0150), por influencia del inglés, para marcar intervalos de cifras o, siguiendo la recomendación de José Martínez de Sousa, con la función del signo matemático menos y, en alguna ocasión, lo podemos ver como sustituto, incluso, de la raya.

Pero, como tal, la semirraya no forma parte del sistema ortográfico del español.

La raya (—)

La raya es el signo más largo de los cuatro.

Su código Unicode es 2014 y lo podemos escribir con Alt + 0151.

A grandes rasgos, indica separación (incisos, diálogos y elementos de una lista), así que fue el signo que pusimos finalmente en los diálogos del libro de Ana.

También puede usarse para sustituir una palabra —y no repetirla— en listas alfabéticas, índices bibliográficos y otros repertorios, así que lo podemos encontrar en glosarios, diccionarios, bibliografías y textos de este estilo. ¡Ves a por unos libros con bibliografía y compruébalo!

Para terminar, te dejo este carrusel de imágenes para que tengas un resumen a golpe de vista de todo lo que te he contado:

¿Tienes configurado un atajo especial para estos signos y puedes escribirlos de una manera mucho más rápida o cómoda? Compártelo en los comentarios ⌨.

Ah, y si quieres, también puedes compartir las imágenes del carrusel, ¡no te olvides de mencionarme si lo haces!

Y a la próxima vez, no te rayes: marca esta página en Favoritos, guárdate las imágenes, compártelas en RRSS y consulta los atajos y los usos del guion, el menos y la raya cuando lo necesites.

¡Nos leemos!

lanuzacristina.com

¿Te ha gustado este artículo?
Entra en mi sitio web y conoce los servicios lingüísticos que ofrezco 👩‍💻.

comments powered by Disqus